miércoles, 22 de diciembre de 2010

Historias del Ku Klux Klan: El caso del asesinato de Joseph Shoemaker (*)

La efervescencia creada en USA tras la elección de Obama le ha dado al llamado Tea Party una fuerza notoria. Es una reacción de la más añeja sociedad yanqui, creemos, ante el peligro de avances sociales en  todo los Estados Unidos. Una alarma que cuando fue elegido vimos injustificada y que ahora se ha demostrado que teníamos razón. Releyendo una obra sobre el Ku Klux Klan nos ha venido la idea de que tal vez el Tea Party no sea mas una actualización de esa organición racista y reaccionaria. De hecho había un Klan que se llamaba, allá, por la década de 1920, 'Boston Tea Party. Bueno, pues para recordar las hazañas de aquel Ku Klux Klan vean, por ejemplo, el siguiente caso entonces muy sonado:
......................


Allá por 1935, un grupo político local que se daba el nombre de demócratas modernos, se vio envuelto en la lucha entablada entre las fuerzas municipales y del condado para apoderarse de los saneados ingresos que proporcionaba el vicio y la política de Tampa (Florida). Los demócratas modernos, dirigidos al principio por elementos socialistas, se proponía organizar el trabajo e introducir ciertas reformas municipales. El Klan tenía mucha fuerza entre los empleados municipales y un bombero ingresó en la organización reformista, para actuar en ella como confidente de la policía. Esta se presentó durante una reunión de los demócratas modernos, detuvo e interrogó a varios de los insurgentes y luego, después, los entregó a los matones que el Ku Klux Klan  había enviado desde el condado de Orange. Una víctima, Joseph Shoemaker, fue barbaramente apaleado, castrado, embadurnado con alquitrán y más tarde le obligaron a meter la pierna en el cubo lleno de alquitrán hirviendo. Cuando el infeliz murió después de nueve días de atroces sufrimientos, una oleada de indignación recorrió toda Norteamérica.

La indignación que suscitó el tormento de Shoemaker contrastaba con la indiferencia que despertaban la mayoría de estos casos. La Unión Americana pro Libertades Civiles ofreció una recompensa al que denunciasen sus investigaciones ¿?, el consejo del Trabajo y sus concejales ordenaron que se efectuasen investigaciones, y el Consejo de Trabajo Local, junto con la Legión Americana y los veteranos de guerra, condenaron unánimemente el monstruoso crimen. A estas protestas se añadieron las de los socialistas y la Internacional de Trabajadores, y se organizó un Comité Nacional para la Defensa de los Derechos Civiles en Tampa, al que se afiliaron la ACLU, el Comité Laboral Negro y la ILGWU. Norman Thomas fue elegido presidente nacional y el pastor de la primera iglesia congregacionista de Tampa asumió la presidencia en aquel estado de Florida. El gobernador, el Colegio de Abogados de Tampa y la Federación de trabajo norteamericana, cuya convención tenía que celebrarse en aquella capital, se apresuraron a adherirse al Comité Nacional. Por requerimiento de la Asociación Sacerdotal de Tampa, el alcalde decretó un periodo de duelo público, en el que participaron los clérigos de las principales sectas protestantes. El jefe de la policía de Tampa efectuó una investigación por su cuenta, declarando que todos sus hombres eran incesantes ¿?, pero cuando el jurado entregó su informe, resultó que el propio jefe Tottsworth se hallaba entre los inculpados.

Alguien pagó a uno de los mejores abogados de la ciudad. Los fabricantes locales de cigarros se encargaron de hacer efectiva la fianza. Se designó otro lugar para que se reuniese el jurado y el mejor 'elector de jurados' del condado fue nombrado ayudante del abogado defensor. Los partidarios de la defensa y de la acusación celebraron mítines monstruo. Nornan Thomas y el director de la Asociación de Veteranos de Georgia, presidida por el gobernador Eugene Talmadge, se lanzaron mutuamente diversas acusaciones. Todos hablaban de patriotismo y de oposición a 'comunistas como Nornan Thomas'. Un testigo que podía ser  decisivo 'se suicidó'. El proceso se concentró más en los antecedentes y opiniones de las víctimas que en las torturas que estas sufrieron. A pesar de las pruebas de cargo reunidas por el jefe de los detectives de Tampa y otros policías, el juez ordenó la absolución del ex jefe de policía Tottsworth y de otro encausado. Los tribunales decretaron que 'secuestro' solo podía interpretarse como 'intento de confinar en lugar secreto', y aunque hicieron falta dos juicios y que el Tribunal Supremo de Florida rechazase una apelación, los acusados fueron puestos en libertad.

*) EL título es nuestro

_______
(1) Texto tomado de la obra de David M. Chalmers 'Ku Klux Klan. Los americanos encapuchados 1865/1965'; Ediciones Grijalbo, 1973, tercera edición. Libro que remendamos.

viernes, 3 de diciembre de 2010

Mía Couto: Dos preguntas

¿El agua nace de ser plantada? ¿O de la piedra que se convierte, al lavarse el tiempo en sus propias lágrimas?

Mía Couto en 'Cronicando'

jueves, 27 de mayo de 2010

Omar Khayyam: Vino y Humildad (*)

WWW


Este pobre mundo que da vueltas sin cesar, mira con rencor, con odio real,

en la más mala de las intenciones, sin un rato de reposo, mi alma, y tu alma.

Arrancar de cuajo nuestro cuerpo, aniquilarlo, extinguirlo, es su único deseo.

¡Amigo! Acuéstate en el verde y fresco prado, y sorbe, con alegría contenida,

con devoto apasionamiento, con placentera desesperación, ese vino dorado.

Y puedo asegurarte: en breve, otra hierba brotará de mi arcilla y de tu arcilla

para que no te creas sin mas originario de algún olimpo de dioses poderosos.

-

(*) Versión sacrílega de una rubayata de Omar Khayyam

WWW



lunes, 24 de mayo de 2010

Omar Khayyam: Modorra y Embriaguez (*)

¡Esclavo! Has desperdiciado ya miserablemente los mejores momentos de tu vida 
en el duermevela del lecho, en la modorra del sueño, casi hermano de la muerte.
¡Levántate! Alcánzame, siervo y... ¡rápido, rápido!... el claro vino embriagador,
antes de que ellos comiencen a fabricar recipientes con nuestros pobres huesos.
Quiero ver los relucientes chorros del vino precipitarse de la jarra a la copa.
¡Embriágame, tu, siervo, esclavo, amigo, camarada explotado y revolucionario!


Juntos lograremos que esta sociedad de clases se trasforme en otra igualitaria.


(*) Versión libérrima

viernes, 21 de mayo de 2010

Omar Khayyam: Entrando y saliendo del barro (*)

.

¡Oh, bien amada! Un secreto, y de los más grandes, quiero decirte.


Verdad de las más importantes, que quiero resumir en dos palabras:


con tu amor penetraré en el barro, y, con tu amor, del barro saldré.

__________
(*) Un título como otro cualquiera en una versión libre

miércoles, 5 de mayo de 2010

Omar Khayyam: Alá y el Vino (*)

.

Bebo vino como la raíz del sauce el agua cristalina del arroyo.
Solo Dios es Dios y él todo lo sabe -¿eso es lo que dicen?-.


De modo que cuando me creó a mi sabía que bebería vino.
Si yo me negara hoy a beberlo la ciencia de Alá fracasaría.


___________
(*) Título nuestro
(1) Versión Libérrima

viernes, 23 de abril de 2010

Pablo González de Langarika: Cruces de España / Espainiako gurutzeak

.

Yo creo 
que en España hizo su 'agosto'
el Dios que entre las sombras
bambolea;
el sayo negro
y la imagen farisea
de la pena circunscrita sobre el rostro.

(Janak ditu Espainian
nik uste
jatoko sopak
itzal artean zabulunka dabilen
Jainkoak;
soineko beltzak
eta azalkeriazko penaren
irudi fariseoak.)

Vírgenes de sangre virgen
-a oleadas-
vomitaron sobre el pueblo
gentes ralas
y sembraron miedo y llanto,
penas hondas
que aún redoblan
en sus vuelos las campanas.

(Odol garbiko birjinak
-parparka-
okatu zituen herriaren gaina
kalpar motzeko jendeak
eta lanturua eta beldurra erein,
samin sakon bat
kanpaiek oraino dilindan
derabiltena.)

De las iglesias poderosas,
barbacanas,
ornadas por la cruz -crucificada-
cae la sangre a borbotones,
resbalando
por el musgo encanecido de los muros.
Atrás, los cuerpos oscuros,
(silencio...)
las lenguas de los muertos,
-acalladas-

(Eleiza ahaltsuetako,
itsuleiho,
gurutze -gurutzificatuz- apainduriko
murruen goroldio zurizten artean
lerratuz
dator odola bolbolean.
Atzean, gorputz ilunak,
(isiltasuna...)
hilen mihinak
(isileraturik...)

invocan a un Dios justo
y aún persiguen
inútiles intentos de alborada.
Luz y Cruz con vocerío...
¡Vacío y Nada!

(Jainko zuzen bati arrenka
eta goizaldeko asmo alferren
jazarrian dabiltza oraino.
Argia eta Gurutzea deihadarrez...
Hutsa eta Batez!)

Parten de la Luz
contra la Luz
sobre el ángel de la noche
y de la espada...
rehuyendo la verdad
------por lisa y llana.

(Argia arturik iturri
Argfiaren kontrarako
gauaren eta ezpataren
aingeru gainetatik...
egiari ihesi beti
------berdina eta xabala izateagatik.)

España de la cruz y la deshonra.
España del dogma y la guadaña.
España del obispo y la miseria.
¡Ay de mi España!

(Gurutze eta desohorearen Espainia.
Dogma eta dailoaren Espainia.
Obispo eta miseriaren Espainia.
Ai Espainia neria!)

(Perteneciente al libro 'Contra el rito de las sombras'.)

(Del poemario "Antología Poética Vasca" (1) -Frankismoaren biktimei eta askatasunaren aldeko borrokariei omenaldia-", páginas 238, 239, 240, 241; Ediciones Vanguardia Obrera, S.A. //ya desaparecida//; calle Libertad, 7 tercero-derecha, Madrid 1987; traducción al euskera: Jon Arzallus Eguiguren (2); ISBN: 84-96293-38-3; D.L.: M-11182-1987; imprime: Gráficas Maluar, Sdad. Coop. Ltda)
(1) Antología dentro del Homenaje a las Víctimas del Franquismo
(2) Que este poema sirva además para recordar la labor de Jon Arzallus Eguiguren quien tantos poemas tradujo y que no ha sido nombrado como se merece.

martes, 30 de marzo de 2010

Jotas del que sí que (*) (1)

Jotas del que sí que (*) (1)

(*) Canción popular castellana con múltiples versiones. Esta es de M. Luna.

(1) (Canción tomada del libro 'Cantos de combate y vida'; ediciones JOVEN GUARDIA; JCE (M-L); C/ Arenal nº 1, 4º 1-28013, Madrid; el año de edición no lo vemos; aunque en lápiz aparece 'Irun 1986'; ignoramos si esa será una fecha correcta, pero podría ser aproximada, el lugar ya se lee que es Madrid)

Por la calle abajito, va un cura gordó
Con una cajita que dice: ¿Quién quiere un polvó,
Quien quiere un polvo, niña, quien quiere un polvo?
Por la calle abajito, va un cura gordo.


No canto por cantar bien
Ni canto porque bien canto
Los que cantan son los curas
Que cantando sacan cuartos

Que si que, que no que
Que a mi novia le gustan los albericoques
Que no que, que si que
Que a mi novia le gusta el palique


Y ahora si que estamos bien
Tu preñada y yo en la cárcel
Tu no tienes quien te meta
Yo no tengo quien me saque


Arriba y abajo
Que a mi novia le he visto el refajo
Abajo y arriba
Que a mi novia le he visto las ligas

La despedida los doy
por una Epaña mejor;
la tierra pal que trabaje
que acabe la emigración

Que si que, que no que
Que a mi novia le gustan los albericoques
Que no que, que si que
Que a mi novia le gusta el palique

Arriba y abajo
Que a mi novia le he visto el refajo
Abajo y arriba
Que a mi novia le he visto la liga


Y acabarse la paja, morirse el burro
Y hundirse el pesebre, todo fue uno
Todo fue uno, niña, todo fue uno
Acabarse la paja y morirse el burro

lunes, 29 de marzo de 2010

Edgar Lee Masters: THOMAS TREVELYAN

Leyendo en Ovidio la triste historia de Itis,
el hijo del amor de Tereo y de Procne, asesinado
por la culpable pasión de Tereo por Filomela,
su carne servida a Tereo por Procne,
y la furia de Tereo a la asesina persiguiendo
hasta que los dioses convirtieron a Filomela en ruiseñor,
laúd de la luna que sale, ¡y a Procne en golondrina!
¡Oh, vivientes y artistas de la Hélade hace siglos!
Que sellabais en minúsculos turibles sabiduría y sueños,
incienso inapreciable para siempre fragante,
cuya sola aspiración esclarece los ojos del alma.
¡Oh! ¡Cómo aspiré yo su dulce aroma en Spoon River!
Abrióse el incensario cuando me hubo enseñado la vida
cómo todos nosotros matamos a los hijos del amor, y que todos nosotros,
sin saber lo que hacemos, devoramos su carne;
y que todos nosotros nos hacemos cantores, aunque sea
una vez en la vida, o nos cambiamos, ¡ay!, en golondrinas
¡para trinar entre vientos helados al caer de las hojas!
_____

Autor: Edgar Lee Masters

Tradución de José Coronel Urtecho y Ernesto Cardenal
__________


Poesía Libre. Revista de Poesía. Ministerio de Cultura, Managua (Nicaragua) Año IV. Número 10, enero de 1984.

Responsable: Julio Valle-Castillo

Consejo Editorial:
Carlos Calero (Monimbó); Juan Ramón Falcón (Condega); Marvin Ríos (Niquinohomo); Cony Pacheco (Subtiava); Gonzalo Martínez (Bluefields); Gerardo Gadea (Ejército Popular Sandinista)

miércoles, 10 de marzo de 2010

Héctor de Arturo: Por todas estas cosas

A usted
que nos tiene acostumbrados a este camino recto,
que nos ha dado lecciones de coraje,
que nos ha dicho siempre las verdades
por amargas que sean
y que ha puesto las cosas en su sitio.

A usted
que mueve multitudes
sin que importe el idioma diferente
o el color de la piel.

A usted
que nos enseña la fuerza de su ejemplo
y que nos ha impregnado de amor a los hombres
y a sus obras.

A usted
por aquel centenario de fusiles martianos,
por aquellos dos años de montañas,
por el Houston hundido,
por el U-2 derribado para asombro de U Thant y de nosotros.

A usted
por el agua que no se escapará al mar,
ni ahogará las cosechas y las vidas,
por los caminos que rompen la manigua,
por las escuelas,
por los hospitales.

A usted
aunque parezca poco,
gracias.

__________

Poesía Libre. Revista de Poesía. Ministerio de Cultura, Managua (Nicaragua) Año V. Número 15, diciembre de 1985.

Responsable: Julio Valle-Castillo

Consejo Editorial:
Carlos Calero (Monimbó); Juan Ramón Falcón (Condega); Marvin Ríos (Niquinohomo); Cony Pacheco (Subtiava); Gonzalo Martínez (Bluefields); Gerardo Gadea (Ejército Popular Sandinista)

martes, 23 de febrero de 2010

Nicolás Guillén: Burgueses

No me dan pena los burgueses
vencidos. Y cuando pienso que van a darme pena,
aprieto bien los dientes y cierro bien los ojos.
Pienso en mis largos días sin sombrero ni nubes,
Pienso en mis largos días con mi piel prohibida.
Pienso en mis largos días.

-No pase, por favor. Esto es un club.
-La nómina está llena.
-No hay pieza en el hotel.
-El señor ha salido.
-Se busca una muchacha.
-Fraude en las elecciones.
-Gran baile para ciegos.
-Cayó el Premio Mayor en santa Clara.
-Tómbola para huérfanos.
-El caballero está en París.
-La señora marquesa no recibe.

En fin, que todo lo recuerdo.
Y como todo lo recuerdo,
¿qué carajo me pide usted que haga?
Pero además, pregúnteles.
Estoy seguro
de que también recuerdan ellos.

___________
Poesía Libre. Revista de Poesía. Ministerio de Cultura, Managua (Nicaragua) Año V. Número 15, diciembre de 1985.


Responsable: Julio Valle-Castillo


Consejo Editorial:


Carlos Calero (Monimbó); Juan Ramón Falcón (Condega); Marvin Ríos (Niquinohomo); Cony Pacheco (Subtiava); Gonzalo Martínez (Bluefields); Gerardo Gadea (Ejército Popular Sandinista)

viernes, 12 de febrero de 2010

Eduardo López Morales (*): El Salvador finaliza su pre-historia

Los señores desde sus cuarteles y casa de gobierno,
han decidido proscribir palabras como libertad,
pueblo, canción, belleza, amor, patria:
es decir, conceptos foráneos y perniciosos
con los cuales rusos y cubanos pretenden destruir
la unidad centroamericana.
hora, que el pueblo tiene fusiles
y le están disparando a los guardias y cuilios
y hasta a los mismos especiales fabricados por los yanquis
(hecho que ya Roque había previsto en un poema memorable)
resulta que el pueblo es antidemocrático y subversivo,
por lo cual los señores han decidido que no vale la pena
que esta chusma merezca un gobierno tan pulcro,
y, en consecuencia, están formando un gobierno sin pueblo
pero con muchos ministerios y uana aceptable inversión
financiera del Programa para el Caribe.

Por eso, los poetas, tan desagradecidos como siempre,
sólo tienen palabras para la guerra,
han abandonado la melancolía y la neurosis creativa,
y se incorporan a las funestas tramas clandestinas.
Y lo mismo sucede con otros profesionales
y gentes decentes, embaucados por aquellos que odian a Dios.

En suma:

No queda más remedio que acabar con los señores
y, sobre todo, con los señores de los señores,
con la propiedad de los señores y con todas sus mentiras,
aunque pretendan exterminar al pueblo
y ya nos les bastan los verdugos nativos.
Esta es la guerra del pueblo contra los asesinos
y no habrá calle y cañada que no albergue
un limpio combatiente de este mañana imprescindible
que debemos crear, porque no sólo es justo,
sino necesario para poder seguir siendo pueblo,
que es decir vida, libertad, canción, amor, patria.
Y no van a proscribir a los hombres verdaderos,
porque ellos descargan la único lógica del momento
con ese peso tremendo de las piedras y los árboles
para salvarnos a todos en el país y en los países,
porque esta lucha, compañeros, es de todos
y en todas partes de esta patria humana
que refulge en las banderas alzadas,
en los gritos de victoria y de muerte
del sol cercano, hermoso, presente
naciendo sobre los volcanes:
compañeros, del sol de la Revolución
ahora que todos estamos disparando
para sembrar de paz y de hijos nuestra tierra.

///
(*) Poeta cubano
__________
Poesía Libre. Revista de Poesía. Ministerio de Cultura, Managua (Nicaragua) Año V. Número 14, marzo de 1985.

Responsable: Julio Valle-Castillo

Consejo Editorial:
Carlos Calero (Monimbó); Juan Ramón Falcón (Condega); Marvin Ríos (Niquinohomo); Cony Pacheco (Subtiava); Gonzalo Martínez (Bluefields); Gerardo Gadea (Ejército Popular Sandinista)

miércoles, 27 de enero de 2010

Felix Morisseau Leroy (1): Un negro fuerte como Paul Robeson (2) (*)

(homenaje, recuerdo y reconocimiento al martirizado pueblo haitiano que nos legó su rebeldía contra los esclavizadores y triunfó encabezado por sus jefes esclavos como ellos; homenaje, recuerdo y reconocimiento en uno de sus hijos, el poeta Felix Morisseau Leroy)

+

Así sucedió
Jesucristo tenía que fallecer
A pesar de todo tenía que morir
Aun cuando Pilato se negara
Caifás insistía tanto
Que se llegó a culpar al Hombre
Tenía días sin comer
Y estaba tan débil
Que al ascender al Monte de los Olivos
Con dos maderos al hombro
Iba de tropiezo en tropiezo
Pilato lo miraba con compasión
Y los soldados romanos observaban
Fue entonces que por ahí pasó un hombre
Simón Cireneo
Un negro fuerte, como Paul Robeson, pasó por ahí
Miró aquello como sólo los negros saben mirar
Pilato sintió lo que el negro guardaba en su corazón
Y haciendo una señal a los soldados
Todos se lanzaron sobre Simón
Y con brutalidad lo apalearon
Luego le ordenaron: toma la cruz y cárgala
Simón tomó la cruz
La tomó de la mano del blanco
Se lanzó a correr con ella
Se animó a cantar
Y se echó a bailar
Bailó cantó
Se fue corriendo hacia arriba
Dejando atrás a todos
Volvió cantó bailó
Hizo girar la cruz sobre su cabeza
La lanzó al aire
La atrapó
La cruz quedó bailando sola en el aire
La gente gritó milagro
Y cuando cayó la cruz
Simón la tomó
Bailó mucho con ella
Antes de devolversela a Jesús
Desde ese instante
Cuando es muy pesada una cruz
Cuando algo pesa demasiado
para las fuerzas de un blanco
Llaman a un negro para que lo cargue a sus espaldas
Después bailamos cantamos
tocamos el tambor
tocamos el bambú
Nuestra espalda es muy ancha
Cargamos la cruz, cargamos el fusil,
cargamos el cañón
ayudamos al blanco
cargamos los crímenes
cargamos los pecados
lo cargamos por todos.

__________
(1) Felix Morisseau Leroy nacé en el pueblo de Jacmel en 1912. Algunos lo señalan como una de las más destacadas voces de la historia de la poesía de Haití. Su libro Dakout, al que pertenece este poema, es de 1952. Escribe en créole que es la lengua del pueblo haitiano.
(2)  Paul Robeson fue un renombrado cantante norteamericano de raza negra miembro del partido comunista.
(*) EL título se lo hemos puesto nosotros.